محمد حسن خان اعتماد السلطنه
1836
مرآة البلدان ( فارسى )
شمارهء بيست و نه از روزنامهء موسومه به اختر منطبعهء دارالخلافهء اسلامبول نقل و استنساخ شده است و مسئوليت نيك و بد ترجمه و غث و سمين عبارات و اصطلاحات راجع به همان جريده است نه به نگارندهء اين كتاب مبارك . عهدنامهء برلين روزنامههاى اين هفته خلاصهء عهدنامهء برلين را از روى اخبار - نامههاى وين ترجمه و نقل كرده بودند . ولى ناقص و مجمل و غير معتبر بود . پريروز اخبارنامهء معتبر « وقت » اصل عهدنامه را از روى نسخهاى كه از جانب مرخصهاى « 13 » دولت عليهء عثمانيه امضا شده است نقل كرده ما هم چون او را متعهد مىدانيم به ترجمهاش پرداختيم . اعليحضرت شوكتمآب سلطانى و اعليحضرت ايمپراتور آلمان و اعليحضرت ايمپراتور اوستريا و جناب رئيس الجمهور فرانسه و عليا - حضرت ملكهء انگلستان و ايمپراتريس هندوستان و اعليحضرت پادشاه ايتالى و اعليحضرت ايمپراتور روس ، به ملاحظهء نگاهدارى انتظام وضع اروپ موافق احكام عهدنامهء پاريس مورخ 3 مارس 1856 ، خواستند مطالبى را كه از اوضاع سالهاى پيش و از عهدنامهء اوليهء اياستفانوس و از جنگ ختام يافته حاصل شده بود انجام و قرارى بدهند و انعقاد كونگره را براى آسان كردن اين مهم بهترين وسيله دانسته متفق الرأى شدند . بنابراين اعليحضرت پادشاهان مشاراليهم و رئيس الجمهور فرانسه مرخصها « 14 » تعيين فرمودند يعنى از جانب اعليحضرت شوكتمآب سلطانى الكساندر قرهتو درى پاشا وزير فوايد و محمد على پاشاى مشير و سعد الله بيك سفير كبير برلين و از جانب اعليحضرت ايمپراتور آلمان پرنس بيسمارك رئيس وزرا و وزير خارجه و مسيو ارنست بولوف معاون وزارت خارجه و پرنس هوهن لوهه « 15 » ايلچى پاريس و از جانب اعليحضرت ايمپراتور اوستريا كنت اندرآسى وزير خارجه و كنت كارولى « 16 » ايلچى برلين و
--> ( 13 ) - يعنى نمايندگان دولت عثمانى كه اجازه داشتند قرارداد را امضا كنند . ( 14 ) - نمايندگان مختار . ( 15 ) - Hohenlohe ( 16 ) - Carolyi